Apresentação 9
Prefácio 13
O Primeiro Ponto: As preliminares 19
Primeiro, treine nas preliminares 19
A Rara e Preciosa Vida Humana de Tempo Livre e Oportunidade 23
Morte e Impermanência 31
A natureza insatisfatória do ciclo da existência 42
Carma 52
O Segundo Ponto: Cultive a bodicita absoluta e a relativa 67
Uma vez que tenha alcançado a estabilidade, revele o mistério 68
Fé 69
Quiescência meditativa 77
A Prática da Atenção Plena à Respiração 84
Modelo de Liberação 87
Considere todos os eventos como se fossem sonhos 95
Examine a natureza não nascida da consciência 108
Meditação 110
Até mesmo o remédio é livre exatamente onde está 116
A natureza essencial do caminho é repousar na base universal 126
Entre as sessões, seja uma pessoa ilusória 137
Pratique alternando o dar e o tomar 147
O cultivo meditativo da bondade amorosa 155
A Prática do Tonglen 170
Combine os dois com a respiração 174
Três objetos, três venenos e três raízes da virtude 175
Em tudo que fizer, pratique com palavras 175
O Terceiro Ponto: Transformando a adversidade
em apoio para o despertar espiritual 181
Quando o mundo inteiro estiver escravizado pelo mal, transforme as adversidades em caminho para o despertar espiritual 182
Coloque toda a culpa no único culpado 186
Reflita sobre a bondade de todos aqueles que o rodeiam 190
Ao meditar sobre as aparências delusivas como sendo as quatro corporificações, a vacuidade torna-se a melhor proteção 194
A melhor estratégia é ter quatro práticas 196
O que quer que encontre,
traga imediatamente para a meditação 202
O Quarto Ponto: Síntese da prática para uma única vida 205
Para sintetizar a essência desta orientação prática,
dedique-se aos cinco poderes 206
O ensinamento Mahayana sobre transferência
de consciência é, precisamente, esses cinco poderes –
logo, sua conduta é crucial 210
O Quinto Ponto: O critério de proficiência
no treinamento mental 217
Todo o darma é sintetizado em um único objetivo 218
Confie na principal das duas testemunhas 220
Recorra constantemente a um bom estado de ânimo 222
O Sexto Ponto: Os compromissos do treinamento da mente 225
Sempre respeite três princípios 226
Mude suas prioridades, mas continue sendo como é 228
Não fale sobre as limitações dos outros 230
Não julgue os outros 230
Abandone toda esperança de recompensa 233
Evite alimento venenoso 234
Não se entregue à presunção 235
Não faça uso do sarcasmo malicioso 237
Não arme emboscadas 237
Não coloque a carga de um dzo sobre um boi 238
Não enalteça seu caminho até o topo 238
Evite fingimentos 238
Não leve um Deus para o nível de um Demônio 239
Não tire proveito do infortúnio dos outros 239
O Sétimo Ponto: Os preceitos do treinamento da mente 241
Sintetize todas as práticas meditativas em uma 241
Responda de uma única forma a todas as crises de desânimo 242
Há duas tarefas, no início e no final 243
Suporte a ocorrência de qualquer uma das duas 243
Proteja as duas ainda que custe sua vida 244
Pratique as três austeridades 244
Obtenha as três principais causas 247
Cultive três coisas sem deixar que se deteriorem 252
Nunca se separe das três virtudes 252
Medite constantemente sobre os diferentes 252
Não dependa de outros fatores 253
Agora pratique o que é importante 253
Não cometa erros 254
Não seja errático 256
Pratique com total convicção 257
Liberte-se por meio da investigação e da análise 257
Não tente causar impressão 258
Não se vincule à raiva 259
Não seja temperamental 259
Não anseie por gratidão 260
Conclusão 263
Bibliografia 269
Comentários em inglês sobre
o treinamento da mente em sete pontos 271
O livro apresenta:
Todos nós tomamos atitudes. Algumas delas estão de acordo com a realidade e nos apoiam durante todo o curso de nossas vidas. Outras estão desalinhadas com a realidade e nos causam problemas desnecessários. A prática do budismo tibetano não é apenas sentar-se em meditação silenciosa; é desenvolver uma nova atitude que alinhe nossas mentes com a realidade. Atitudes precisam de ajustes, como vértebras da coluna que se deslocam. Dentre os vários tipos de práticas no budismo tibetano, neste livro explicarei um tipo de treinamento mental tibetano chamado lojong, que se destina a mudar nossas atitudes de tal forma que a mente se torne uma fonte pura de alegria, em vez de um poço sombrio de problemas, ansiedades, prazeres passageiros, frustrações, esperanças e medos. A palavra tibetana lojong é formada por duas partes: lo, que significa atitude, mente, inteligência e perspectiva; e jong, que significa treinar, purificar, remediar e liberar. Portanto, a palavra lojong poderia ser literalmente traduzida como treinamento da atitude, mas eu prefiro me ater à tradução mais comum – treinamento da mente.
"Manter a coragem em meio à adversidade torna-se um apoio para a prática, intensificando o cultivo das duas bodicitas. Nós temos essa escolha. Quando a adversidade se torna uma aliada na realização de nosso objetivo mais profundo, o cultivo da sabedoria e da compaixão deixa de ser uma adversidade. Não experienciar a adversidade como adversidade é um sinal de sucesso na prática espiritual."
Ficha técnica