Capa do livro "Um espelho para relembrar"

A tradução do termo mindfulness no livro "Um espelho para relembrar"

No processo de tradução do livro "Um espelho para relembrar" (The Mirror of Mindfulness), Paula Rozin (tradutora para o português), consultou o tradutor original do livro para o inglês, Erik Pema Kunsang.

Uma sugestão dele foi usarmos um termo mais preciso para traduzir a palavra mindfulnessRemind (relembrar). Mindfulness, um termo estrangeiro já aparece bastante no contexto da meditação secular e muitas vezes com interpretações que podem diferir do sentido usado nos contextos budistas. (Em outras publicações da Lúcida Letra já usamos atenção plena e também presença mental para traduzir mindfulness.)

Saiba mais →

O Guru e o Aluno no Vajrayana (por Dzongsar Jamyang Khyentse)

O renomado lama, escritor e cineasta butanês Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche emitiu nesta terça-feira, via Facebook, uma declaração franca e de palavras fortes , intitulada “O Guru e o Aluno no vajrayana”, na qual aborda as recentes críticas públicas sobre a conduta de Sogyal Rinpoche feitas por alguns de seus alunos.* Num longo ensaio, Dzongsar Khyentse Rinpoche fornece uma descrição detalhada de sua perspectiva da tradição do budismo vajrayana, dos relacionamentos entre guru e aluno, e do futuro do budismo na era moderna, diretamente tocando em muitas inquietações profundas sentidas por praticantes budistas no mundo todo. Nascido no Butão, Dzongsar...

3 comentários Saiba mais →